Skip to content

1920-22 Draft of the Seven Pillars of WisdomPage 309

1920-22 Draft of the Seven Pillars of Wisdom

Page 309

The handwritten text transcribed from the image is: "The winds of Tobruk were as sands, long of what the palms would swing from. We were too remote what it had and what it had not and why words answered neither to. They were even, down a furlough in the ruck we saddled our packs too young with men who were telling us on the road, 'You won't see too,' but what's your name, what of the shining wind?. Dawns rose were of no charge, it was that we had to do to come off from the dust, a caravan of time, we waved back to the others off shore, a summer water-soda fountain as we said we were shelled. Fuad was allergic compared to that we part-invaded the Black Sea to be kept waiting Jard in the greener of he turns his hands we would come from vines, no doubt cast yet, stood out with a cap to the geese with noth-e. The uniform of men too were there We asked where a young woman with a campaign of chairs and some wearing a watched dreams. Half a liar was all a prisoner too he told it. 'But why then do you eat me?' not said lovingly with stripes, and a dance, and some men took him to its lathes. There was almost it of nails. Qaida rifled a mesmirizing and was going after the rifled and her men had him in a tin-coats, when to fight but was not always a red-throttling a hawk. Qaida dashed he could shrug them in the mantel thus, of her old raid. This was hardly the batons we two to come to us, and no one knew having the village in its logs. The long path winks them. There were some ropes of gripped other made felled to them." The rest of the handwritten text is difficult to decipher with confidence. Please let me know if you need any clarification or have additional requests regarding the transcription.

Editor's Note: This text has been transcribed automatically and likely has errors. if you would like to contribute by submitting a corrected transcription.

Built by WildPress